No exact translation found for الجزء الأعلى

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic الجزء الأعلى

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • wiederholt, dass Entwicklungsbelange einen festen Bestandteil der Ministererklärung von Doha4 bilden, und bekräftigt die in dem Beschluss des Allgemeinen Rates der Welthandelsorganisation vom 1. August 20045 eingegangenen Verpflichtungen, die Entwicklungsdimension der Entwicklungsagenda von Doha zu erfüllen, die die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer, insbesondere der am wenigsten entwickelten Länder, in den Mittelpunkt des Arbeitsprogramms von Doha4 stellt;
    تكـرر تأكيـد أن الشواغل الإنمائية جزء لا يتجزأ من إعلان الدوحة الوزاري(4)، وتؤكد من جديد الالتزامات المعلنة في المقرر الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آب/أغسطس 2004(5)، بالوفاء بالبعد الإنمائي لخطة الدوحة للتنمية، التي تضع احتياجات البلدان النامية ومصالحها، ولا سيما أقلها نموا، في صميم برنامج عمل الدوحة(4)؛
  • mit Genugtuung über die jüngsten Anstrengungen und Initiativen der Vereinten Nationen mit Bezug auf Afrika, insbesondere die im Januar 2000 abgehaltene Sitzung des Sicherheitsrats zum Thema HIV/Aids in Afrika, Abschnitt VII der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen über die Deckung der besonderen Bedürfnisse Afrikas, den für Juli 2001 anberaumten Tagungsteil auf hoher Ebene des Wirtschafts- und Sozialrats sowie die sonstigen Veranstaltungen zum Thema Entwicklung, die sich mit Fragen befassen werden, die von besonderer Bedeutung für Afrika sind, namentlich die Dritte Konferenz der Vereinten Nationen über die am wenigsten entwickelten Länder, die im Mai 2001 von der Europäischen Union in Brüssel ausgerichtet werden wird, die Sondertagung der Generalversammlung über HIV/Aids, die für Juni 2001 angesetzt ist, die internationale zwischenstaatliche Veranstaltung auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung und die Zehnjahresüberprüfung der Konferenz der Vereinten Nationen über Umwelt und Entwicklung,
    وإذ ترحب بجهود ومبادرات الأمم المتحدة الأخيرة في أفريقيا، ولا سيما اجتماع مجلس الأمن الذي تناول فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) في أفريقيا، المعقود في كانون الثاني/يناير 2000، والجزء السابع من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، والجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادى والاجتماعي الذي سيعقد في تموز/يوليه 2001 ، فضلا عن الاجتماعات الأخرى بشأن التنمية التي ستتناول مسائل ذات أهمية خاصة بالنسبة لأفريقيا، من قبيل مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا الذي يستضيفه الاتحاد الأوروبي في بروكسل في أيار/مايو 2001، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة عن فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) المقرر عقدها في حزيران/يونيه 2001، والحدث الحكومي الدولي الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية، واستعراض مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بعد 10 سنوات،
  • bekräftigt ihren Beschluss in Resolution 54/234, die Modalitäten für die Durchführung der abschließenden Überprüfung und Bewertung der Neuen Agenda auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung zu behandeln und dabei die Halbzeitüberprüfung der Neuen Agenda, die vom Wirtschafts- und Sozialrat auf seiner Arbeitstagung 1999 verabschiedeten einvernehmlichen Schlussfolgerungen 1999/2 und den Beschluss 1999/270 sowie Abschnitt VII der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen4 zu berücksichtigen.
    تؤكد من جديد ما قررته في قرارها 54/234 بشأن النظر في دورتها السادسة والخمسين في الطرائق اللازمة لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين للبرنامج الجديد، مع مراعاة استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد، والاستنتاجات المتفق عليها 1999/2، والمقرر 1999/270، اللذين اعتمدهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 1999، والجزء السابع من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
  • eingedenk der Ministererklärung des Tagungsteils auf hoher Ebene der Arbeitstagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Jahr 2001 über die Rolle, die dem System der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Anstrengungen der afrikanischen Länder zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung zukommt,
    وإذ تضع في الاعتبار الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2001 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، المتعلق بدور منظومة الأمم المتحدة في دعم الجهود التي تبذلها البلدان الأفريقية لتحقيق التنمية المستدامة،
  • beschließt, die Tätigkeiten der Arbeitsgruppe während der sechsundfünfzigsten Tagung der Generalversammlung auszusetzen, um im Lichte der bevorstehenden Überprüfung der Neuen Agenda der Vereinten Nationen für die Entwicklung Afrikas in den neunziger Jahren und damit verbundener Initiativen, die sich ausnahmslos an der Neuen Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas ausrichten sollen, weitere Maßnahmen zur Durchführung und Überwachung von Initiativen zu Gunsten Afrikas zu prüfen, namentlich die Ministererklärung des Tagungsteils auf hoher Ebene der Arbeitstagung des Wirtschafts- und Sozialrats im Jahr 2001;
    تقرر تعليق أنشطة الفريق العامل أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة، بغية النظر في اتخاذ المزيد من التدابير لتنفيذ المبادرات المتعلقة بأفريقيا ورصدها، بما في ذلك الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2001 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وذلك في ضوء الاستعراض الوشيك لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات والمبادرات ذات الصلة، التي ينبغي لها جميعا أن تهتدي بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
  • betont die Wichtigkeit des Abschnitts der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen über den Schutz unserer gemeinsamen Umwelt5, in dem die Staats- und Regierungschefs die in der Agenda 21 festgelegten Grundsätze der nachhaltigen Entwicklung6 erneut bekräftigten und insbesondere den Beschluss trafen, in allen unsere Umwelt betreffenden Maßnahmen eine neue Ethik der Erhaltung und pfleglichen Behandlung der Umwelt zu verfolgen;
    تؤكد أهمية الجزء من إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية المتعلق بحماية بيئتنا المشتركة الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات من جديد مبادئ التنمية المستدامة المنصوص عليها في جدول أعمال القرن 21، وقرروا بوجه خاص، أن يطبقوا، في جميع أنشطتنا البيئية، أخلاقيات جديدة لحفظ الطبيعة ورعايتها؛
  • Das Hauptbezugsdokument war Abschnitt III, "Entwicklung und Armutsbeseitigung", der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen.
    وكان المرجع الرئيسي في ذلك هو الجزء الثالث من إعلان الألفية(11)، المعنون “التنمية والقضاء على الفقر”.
  • sowie feststellend, dass die Generalversammlung in ihrer Resolution 56/258 unter anderem auf die Ministererklärung des Tagungsteils auf hoher Ebene der Arbeitstagung 2000 des Wirtschafts- und Sozialrats sowie auf die Resolution 56/183 vom 21. Dezember 2001 hinwies, in der die Versammlung es begrüßte, dass der Weltgipfel über die Informationsgesellschaft im Dezember 2003 in Genf und im Dezember 2005 in Tunis abgehalten wird,
    وإذ تلاحظ أيضا أن الجمعية العامة أشارت، في جملة أمور، في قرارها 56/258، إلى الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية لعام 2000 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وإلى القرار 56/183 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 الذي رحبت فيه الجمعية بعقد مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في كانون الأول/ديسمبر 2003 في جنيف وفي كانون الأول/ديسمبر 2005 في تونس العاصمة،
  • betonend, dass es geboten ist, die am 18. Juli 2001 auf dem Tagungsteil auf hoher Ebene der Arbeitstagung des Wirtschafts- und Sozialrats abgegebene Ministererklärung zur Rolle der Vereinten Nationen bei der Unterstützung der Anstrengungen der afrikanischen Länder zur Herbeiführung einer nachhaltigen Entwicklung umzusetzen,
    وإذ تؤكد ضرورة تنفيذ الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الصادر في 18 تموز/يوليه 2001 بشأن دور الأمم المتحدة في دعم جهود البلدان الأفريقية الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة،
  • begrüßt die von den afrikanischen Führern ergriffenen Initiativen zur Schaffung eines von den afrikanischen Ländern selbst getragenen und gesteuerten Aktionsrahmens zu Gunsten einer nachhaltigen Entwicklung auf dem afrikanischen Kontinent und fordert das System der Vereinten Nationen und die internationale Gemeinschaft auf, die Neue Partnerschaft für die Entwicklung Afrikas2 und die Ministererklärung des Tagungsteils auf hoher Ebene der Arbeitstagung des Wirtschafts- und Sozialrats9 zu unterstützen und die afrikanischen Länder verstärkt in die Lage zu versetzen, die Chancen der Globalisierung zu nutzen und ihre Probleme zu bewältigen, um so ein dauerhaftes wirtschaftliches Wachstum und eine nachhaltige Entwicklung sicherzustellen;
    ترحب بالجهود القيادية للزعماء الأفارقة في رسم إطار عمل يملك زمامه الأفارقة ويوجهونه صوب تحقيق التنمية المستدامة للقارة الأفريقية وتطلب إلى منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تأييد الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا(2)، والإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي(9) وتعزيز قدرة البلدان الأفريقية على اغتنام ما تهيئة العولمة من فرص والتغلب على ما تطرحه من تحديات، كوسيلة لكفالة النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة؛